LANCON
Škola stranih jezika
English Language Consultancy



naslovna » o nama » Povijest

kolovoz 1990. Martin P. Doolan i Erich J. Ackermann osnivaju tvrtku Lancon u Zagrebu, Hrvatska.
rujan 1990. Prvi ugovor – Seminar o pisanju znanstvenih izvješća za Istraživački institut PLIVE.
jesen 1990. Seminari poslovnog engleskog sa slovenskim partnerom LOGOS-om za tvrtke Iskra, Gorenje, Lek, Ljubljanska banka itd.
proljeće 1991. Miljenka Demel dolazi u Lancon kao partner i direktor. Lancon vodi seminare poslovnog engleskog u Zagrebačkoj poslovnoj školi.
Ured tvrtke seli u Europsku kuću na zagrebačkom glavnom trgu i počinje upis u tečajeve općeg engleskog jezika.
jesen 1991. Usprkos ratu, Lancon nastavlja s održavanjem nastave općih i poslovnih tečajeva engleskog jezika, katkad i u skloništu.
Zaposleni u Lancon-u počinju prevoditi i čitati vijesti na engleskom jeziku na Hrvatskom radiju i televiziji.
proljeće 1992. Lancon-ov Centar za prevođenje započinje s radom na prijevodu Ustava Bosne i Hercegovine za potrebe Mirovne konferencije Ujedinjenih naroda o bivšoj Jugoslaviji.
Lancon organizira pripremne tečajeve za Cambridge certifikate.
jesen 1992. Lancon i Zagrebačka banka Zagreb započinju suradnju na programu za pripravnike Eduka.
jesen 1993. Lancon i PLIVA započinju suradnju na programu za pripravnike PLIVE.
jesen 1994. Lancon i Hrvatska narodna banka započinju suradnju na programu engleskog za nove zaposlenike i menadžment
proljeće 1996. Lancon i Privredna banka Zagreb započinju suradnju na programu engleskog u upravljanju, bankarstvu i financijama
proljeće 1997. Ured tvrtke seli u Kumičićevu 10 u Zagrebu.
Održava se prvi Lancon-ov seminar Translating and Interpreting for Business za prevoditelje. Do danas je održano devet seminara.
jesen 1997. Lancon primjenjuje standarde Vijeća Europe na svoj program učenja engleskog jezika. Standardi Vijeća Europe se u Europskoj uniji koriste za utvrđivanje stupnja znanja engleskog jezika.
proljeće 1998. Lancon i Allianz Zagreb započinju suradnju na programu engleskog za osiguratelje
Lancon razvija koncept WWW stranica za prve službene Internet stranice PLIVE i Zagrebačke banke.
jesen 1998. Počinju tečajevi pripreme za Cambridge Business English Certificate u Lancon-u.
jesen 1999. Lancon-ovi nastavnici i zaposlenici provode tromjesečnu aktivnost TQM (Total Quality Management) u cilju analize potreba unutarnjih i vanjskih klijenata.
jesen 2000. Seminar TQM održan u tvrtki Kvasac d.o.o.
proljeće 2001. Lanconova škola stranih jezika i Croatia Osiguranje započinju suradnju na programu engleskog za osiguratelje.
2002. Prijevod računalnog programa J.D. Edwards za Delloite&Touche Central Europe Limited.
Lancon priprema i izvodi tečaj engleskog za Odjel interne revizije u Plivi.
2003. Croatia Airlines povjerava Lanconu prijevod svoga putnog časopisa.
Pliva ugovara s Lancon-om organizaciju i provedbu seminara poslovnih vještina na engleskom jeziku za svoje pripravnike.
Pliva povjerava Lancon-u organizaciju i izvedbu seminara poslovnih vještina za svoje novo zaposlene djelatnike.
HNB i HBOR šalju svoje prevoditeljice na Lancon-ov seminar o konsekutivnom prevodjenju.
2004. T-mobile povjerava Lanconu individualnu poduku svojih menadžera.
Inagip i Edina povjeravaju Lanconu poduku svojih menadžera.
2005. Hrvatski Telekom i Agrokor povjeravaju Lanconu poduku svojih menadžera.
Hagena povjerava Lancon-u prijevod novih propisa i izvješća o mirovinskom tržištu.
2006. Erich AckermannLancon dobiva posao prijevoda na hrvatski jezik prospekta INE tijekom druge faze privatizacije.
Lancon-ov tim prevodi na seminarima za Državnu reviziju koje izvode predavači Nacionalnog ureda za reviziju iz Londona u okviru programa suradnje dviju institucija.
Seminar o pisanju za Ured Svjetske banke u Zagrebu – od elektronske pošte do izvješća.

U dobi od 49 godina preminuo je iznenada osnivač Lancon-a, naš partner i prijatelj Erich Ackermann.
2007. Lancon vode Martin Doolan, Miljenka Demel i Branka Rajković.

Lancon uspješno završava dvogodišnji projekt twinninga s Državnom revizijom i Nacionalnim uredom za reviziju iz Londona.
2008. Sklopljen ugovor o prevođenju (engleski, njemački, talijanski, mađarski, ruski, češki, švedski, poljski, slovenski) s Ministarstvom zdravstva i socijalne skrbi Republike Hrvatske.
Prijevod internetske stranice INE, najveće hrvatske naftne kompanije. Simultano prevođenje na Godišnjoj skupštini i ostalim događanjima u organizaciji T-coma.
Prijevodi godišnjih izvješća Hrvatske banke za obnovu i razvoj i Erste banke.
Početak suradnje s Institutom Ruđer Bošković.
Simultano prevođenje na godišnjoj konferenciji Zagrebačke burze.
2009. Simultano prevođenje za izaslanstvo Hrvatskog Sabora na Regionalnoj konferenciji o jačanju sigurnosne suradnje, Tirana, Albanija.
Simultano prevođenje na prvoj konferenciji Licencing Factory New Europe.
Suradnja s Energetskim institutom Hrvoje Požar.
Simultano prevođenje na godišnjim skupštinama GS1 Hrvatska i T-coma.
Seminari pisanja i prezentacija za potrebe posla u institutu Jozef Štefan, Ljubljana, Slovenija.
Sklopljen ugovor za tečajeve englekog jezika sa hrvatskim izvoznikom softvera, tvrtkom Xylon.
Adresa: Gomboševa 10, 10000 Zagreb | Tel: 01/485 4985 | email: